В браузере ОТКЛЮЧЕНА возможность использовать CSS (каскадных таблиц стилей), или ваш браузер не поддерживает действующих веб-стандартов. Поэтому Вы не видите оформление сайта.


Рекомендуем включить поддержку CSS или обновить браузер.

Внимание: использование данного материала
только с письменного разрешения «Методики Н.Зайцева»

Методики Н.Зайцева • Официальный сайт Николая Зайцева.

Методики Н.Зайцева • Официальный сайт Николая Зайцева.
обучение чтению, математике, русскому и английскому языкам

Из опыта работы • Обучение английскому языку

Поиск    

вселюбые словафраза

facebookвконтактеyoutubeгостевая книганаписать письмофорумподпискакак купить пособия? 

Методика Н. А. Зайцева в практике преподавания английского языка

Виктория Кузнецова

г.Бородино, Красноярский край


Подход Н. А. Зайцева к обучению английскому языку, описанный автором методики в пособиях Техника чтения на английском языке, Английские грамматические алгоритмы и Английские грамматические кубики, является, на мой взгляд, традиционным (классическим), с одной стороны, и нетрадиционным (инновационным), с другой. Именно поэтому среди педагогов, родителей и самих взрослых учащихся, уже хорошо знакомых с методикой и тех, кто только присматриваются к ней, то и дело вспыхивают споры по поводу целесообразности использования технологии Н.Зайцева в преподавании английского. Сторонники методики, внедрив её однажды в работу и получив прекрасные результаты, утверждают, что методика Н. Зайцева является целостной, всеобъемлющей, полноценной, и более того, экономичной и эффективной. Противники же, наоборот, считают этот метод однобоким, неполным, трудоёмким. Занятия, организованные с учётом рекомендаций Зайцева, кажутся им скучными, однообразными, там нет языка, дети учат только грамматику, а ведь грамматика — это только один из аспектов языка и т. д.

Давайте же разберёмся, что же на самом деле представляет из себя методика преподавания английского языка по Зайцеву и попробуем вместе прийти к заключению, что методика эта не только доказала на практике своё право на существование, но и с полной ответственностью может называться грамотной, логичной и научно обоснованной.

По каким же параметрам мы можем отнести методику Н.Зайцева к традиционным, классическим методикам? В ней незыблемо соблюдаются принципы, которые были определены педагогикой много столетий назад и которые актуальны и по сей день.

Рассмотрим для примера последовательность обучения от простого к сложному, которая единой нитью пронизывает все методики Н.Зайцева, будь то обучение чтению или математике, и английский язык тому не исключение.

Вначале освоимся с употреблением глагола be (Английские грамматические алгоритмы) в трёх временах сразу, затем разберёмся с группой Indefinite, где участвует смысловой глагол, и так, постепенно, доберёмся до сложного сказуемого в Perfect Continuous.

Примеры, приведённые в таблицах, также расположены в порядке возрастания сложности от условно распространённых предложений типа ”That was my money” до распространённых типа ”Won't your son be happy to have such a toy?”

В таком же порядке нарастает сложность лексического материала. Если в начале таблицы 2 в предложениях встречаются знакомые большинству даже не очень успешных студентов слова money, apple, big, red, to get up, brother, то по мере продвижения вперёд, учащиеся знакомятся с более сложными словами responsible, profitable, purchase, attractive и т.д. Натренировав речевой аппарат на знакомой и простой лексике, учащиеся готовы к осознанному и качественному воспроизведению и гораздо более сложных слов и длинных предложений.

Или, есть ещё такой принцип от конкретного к абстрактному, который Н.Зайцев довёл до совершенства, преобразовав алгоритм объяснения структуры предложения! Что может быть абстрактнее для учащегося ( любого возраста), чем ни о чём не говорящие термины подлежащее (под чем и почему лежащее?), сказуемое (кем сказуемое?), дополнение (чего?), обстоятельство образа действия, главные члены предложения, второстепенные, однородные, вспомогательный глагол, глагол-связка… Все эти научные термины, вместе с их определениями, смешиваются в головах учеников в одну грамматическую кашу и вводят их в полный ступор. Язык предстаёт пред ними как что-то невероятно сложное и непостижимое, которое ни за что не одолеть.

Заслуга и открытие Н.Зайцева в том, что он увёл преподавателей и учеников от научной абстракции и упростил жизнь и тем и другим, заменив терминологию на… цвет. Подлежащее называем красным, сказуемоесиним, а второстепенные члены предложения, разные обстоятельства и дополнения на всем понятное всё остальное, зелёное. Когда разберёмся с порядком слов в предложении, да станем чётко определять, что будет красным, что синим, а что зелёным, тогда и о терминах можно поговорить.

Ну, а то, что обучение по Зайцеву строится от конкретно-образного через наглядно-действенное к словесно-логическому, и доказывать не приходится.

Английские грамматические кубики Н. Зайцева есть ни что иное как конкретные образы языковых единиц, объединённых в блоки и расположенных на кубиках разных цветов, которыми можно оперировать: брать в руки, поворачивать, переставлять для составления любых утвердительных, вопросительных, отрицательных, вопросительно-отрицательных предложений.

Основы методики преподавания иностранных языков прослеживаются здесь просто очень чётко. Формирование любого навыка идёт по трём основным этапам:

  1. Презентация.
  2. Тренировка (идентификация, дифференциация, репродукция или воспроизведение)
  3. Творчество.

Читая современные статьи по методике преподавания иностранных языков в педагогической прессе (газета Первое сентября, журнал Иностранный язык в школе), всё чаще встречаешь мысли о том, что количество репродуктивных упражнений в обучающих курах нужно сокращать, а увеличивать количество творческих заданий. Идея, в общем-то, правильная и справедливая, только создатели школьных программ об этом, видимо, не очень-то задумываются, поскольку в учебниках полным-полно подобных упражнений. Учителю очень удобно: нагрузил ученика однотипными шаблонными заданиями, и ученик занят, и оценку есть за что поставить. А вот творческие задания предлагаются где-то в уголке мелким шрифтом и, чаще всего, упускаются. Почему? Да потому что подавляющая масса учащихся с ними не справится. Репродуктивные упражнения доказали свою крайнюю неэффективность в преподавании вне зависимости от того, в каком количестве они предложены.

Например, ученику задано изменить предложения по образцу: We go to school. We don't go to school. Ученик, слепо следуя аналогии, переписывает предложения, вставляя необходимое don't, абсолютно не понимая что это за слово, зачем оно нужно и вообще в какой части языковой системы он, собственно, находится. Упражнение он, скорее всего, выполнит правильно и получит хорошую отметку. Но напишет ли он после этого сочинение и будет ли в состоянии свободно высказаться? Очевидно, нет. И большинство школьных учителей, понимая это, пропускают творческие задания.

Таким образом, выходит, что мысли мыслями, идеи идеями, а на практике воз и ныне там.

Внедрение в преподавание методик Н.Зайцева помогает по-новому взглянуть на проблему. Усовершенствовав этап презентации, Н. Зайцев сводит репродуктивную стадию к минимуму и позволяет быстрее и раньше выйти в творчество.

Предложив свои таблицы с огромным количеством великолепных примеров, автор методик открыл нам простую истину: для того, чтобы учащийся выучил язык, не нужно прятать язык от учащегося, дробя его на несметное количество неэффективных упражнений. Для того, чтобы научить ученика читать, нужно позволить ему читать на языке. Чтобы научить его письменной речи, нужно просто позволить ему писать на этом языке. Для того, чтобы ученик заговорил, нужно говорить с ним на языке, а чтобы он понимал речь на слух, ему нужно слушать иностранную речь.

В процессе работы по таблицам из пособия Н.Зайцева, исследуя массивы с примерами, учащийся быстрее, без лишних и долгих объяснений осваивает правила, расширяет словарный запас, учится читать и, соответственно, быстрее выходит в речь, минуя скучные и занудные упражнения на подстановку и замену. Вам кажется, что репродуктивный уровень всё же нужен? — Пожалуйста! Для этого есть кубики и таблицы. Пусть дети пишут предложения по образцу кубиками или указками по таблицам. А можно уже и на этом этапе выйти в творчество — записывать свои предложения и высказывания кубиками с опорой на таблицы. Только работа эта будет более динамичной, весёлой, интересной и, соответственно, гораздо более эффективной, чем переписывание упражнений в тетрадь, навевающее скуку и развивающее стойкую неприязнь и нелюбовь к языку.

Итак, с этой точки зрения, метод, предложенный Зайцевым, выглядит вполне традиционным. Но в том-то и особенность, что он безукоризненно, добросовестно и основательно учёл основные принципы обучения и не пренебрёг ни одним из них. Чего не скажешь о подавляющем большинстве современных курсов, технологий и программ, не исключая школьные, авторы которых почему-то самонадеянно решили, что некоторые основы обучения должны были исчезнуть или каким-либо образом преобразоваться в нынешних условиях развития общества и технического прогресса. Таким образом, многие из них обнаруживают крупные недоработки, такие как недостаточная наглядность, отсутствие или лишь частичное присутствие конкретно-образного и преобладание абстрактного и словесного, причём, не всегда логического.

Методики Н.Зайцева могут и должны занять ведущие позиции в современном обучении языку не только за их безупречную классичность, но и за их нетрадиционность. Что же нового привнёс автор уникальной методики в практику преподавания английского языка?

Сегодня существует такое количество различных методик, курсов и школ, что их, наверное, невозможно даже все перечислить. Но, просматривая большое количество разнообразных зарубежных и отечественных пособий, можно отчётливо выделить общие черты. Различаются лишь тексты и иллюстрации.

1. Продвижение в язык осуществляется по топикам (темам): “Family”, “Food”, “Clothing”, “Shopping” и т.д. Причём, взаимосвязь между топиками не всегда прослеживается, и поэтому получается так: выучили, сдали и забыли.

2. В преподавании грамматики наблюдается всё та же раздробленность, причём отдельные языковые аспекты не всегда выкладываются в логической последовательности (видовременные формы глагола, например), бессистемны, либо непомерно растянуты по годам обучения (местоимения).

3. Преобладают репродуктивные упражнения типа сделай по образцу, которые худо-бедно способствуют наработке навыка, но совершенно не помогают выходу в речь и освоению языка как системы! Для речевого развития предлагаются разнообразные диалоги, но заучивание их наизусть — это опять репродуктивный уровень.

4. Обучение языку в большинстве курсов подводится к выполнению теста, опять же, разграниченного на разделы типа “Listening”, “ Writing”, “Speaking”, “Grammar” и тому подобное, либо к драматизации какого-либо эпизода (согласно топику, опять репродукция). Сейчас учебник считается действительно актуальным, если в нём присутствует проектная деятельность.

Все вышеуказанные пункты в большей степени относятся к зарубежным изданиям, нежели к отечественным. Последние не дотягивают до приемлемого уровня даже по этим позициям. Западные издания способны привлечь учащихся хотя бы приятным оформлением, наглядными иллюстрациями, интересными текстами, качественным аудиоматериалом. Российские же школьные учебники, что ни глянь, напичканы текстами нелепого содержания, безвкусными, наспех нарисованными иллюстрациями, нереальными сказочными персонажами, небрежным и порой неграмотным оформлением. Сами учителя со вздохом говорят: Стенгазета какая-то, а не учебник. Как по нему учить?, и сами же отвечают: Учить-то можно, научить нельзя ничему.

Новаторство Зайцева заключается в том, что он уходит от привычного раздробленного подхода к обучению языку и преподносит язык как единую стройную и целостную систему, существующую по законам логики и философии, в которой всё взаимосвязано: и произношение, и грамматика, и лексический запас.

В традиционных школах процесс освоения языка происходит по следующим направлениям.

1. Фонетика. Выполнение учащимися многочисленных фонетических упражнений, в которых за основу взяты отдельные изолированные единицы языка. И такая практика порой доведена просто до абсурда.

В учебнике Practical course of English В. Д. Аракина весь первый год обучения учащиеся обречены тренировать своё произношение примерно на следующих упражнениях:

Сочетания символов здесь даже не являются словами, это просто комбинации звуков!

В последнее время на крупных видеоресурсах в интернете встречается немало уроков, в которых симпатичные носители языка с ослепительной улыбкой подробно рассказывают о том или ином явлении в фонетике (на английском языке, разумеется) и предлагают затренировать навык на бесчисленном количестве примеров, подобранных в узком русле темы урока. Такие уроки приобрели необычайную популярность, но по большому счёту… много шума из ничего! После курса подобных занятий в голове обучаемого останется весьма мозаичное представление о дисциплине, что, собственно, и требуется.

2. Лексика. Учащимся предлагается список слов по теме урока, которые нужно запомнить, и несколько упражнений, призванных помочь учащимся в запоминании.

3. Грамматика. Здесь презентуются, опять же, изолированные правила и ряд упражнений для тренировки на репродуктивном уровне.

4. Чтение. Далее, как правило, следует текст, объединяющий в себе изученный выше фонетический, лексический и грамматический материал.

5. Говорение. Раздел, включающий в себя диалоги по тематике урока и тоже согласованный с изученным материалом в первых трёх разделах.

6. Аудирование — задания на развитие слуха, где необходимо распознать на слух слова, фразы или грамматические явления.

Так учат сегодняшние учебники по методике преподавания языка, так учат преподавателей в институтах.

Н. Зайцев смывает границы между обучением произношению, лексике, грамматике, аудированию и далее по списку, избавив тем самым учителей и учащихся от немыслимого количества однообразных упражнений. Вместо этого он предложил сам язык, во всей его красоте.

Всё, что нужно сделать преподавателю — это дать чёткий инструктаж по таблицам, объяснить цветовое оформление, условные обозначения и этого достаточно! Далее функция педагога заключается в том, чтобы направлять и контролировать.

Каким образом происходит освоение языка по методике Н.Зайцева?

Первым делом необходимо познакомить учащихся со знаками транскрипции и основами правильного произношения. Но изучаем мы звуки не по одному-два за урок, а все сразу и в системе, где у каждого звука своё место (Техника чтения на английском языке). Процессы запоминания знака и артикуляции происходят одновременно. Даже ребята 7-8 лет уже на втором занятии свободно транскрибируют любые английские слова со слуха (с чем по традиционным методикам не все студенты языковых ВУЗов справляются). Зачем это нужно? Так это же аудирование! Расчленить звучащий поток речи на отдельные элементы. Пусть пока поток этот короток. Мы ведь от простого к сложному движемся. Писать будем не всякую абракадабру в виде dik-stik, а настоящие английские слова, которые попутно будем выписывать на доску и объяснять их значение. Вот вам и пополнение словарного запаса.

Итак, через пару занятий наши ученики уже владеют транскрипцией и имеют начальные навыки произношения, которые, конечно же, надо тренировать! Пожалуйста! Вашему вниманию — таблица 1 из Английских грамматических алгоритмов с местоимениями. Тренируйся, пока не упадешь! Есть аудиозапись, где англоязычный диктор произнесёт все местоимения как в быстром, так и в медленном темпе. Долго в ней не сидим, так как местоимения запомним так же на практике. Расскажем ученикам про особенности строения английского предложения с глаголом to be — и вот он, язык. Огромный массив примеров в таблице 2. В процессе работы с ними, мы осуществляем языковое развитие по всем направлениям одновременно! Работу организуем следующим образом.

1. Слушаем примеры на диске, повторяя за диктором, отслеживая глазами по тексту — учимся читать. Знакомимся с новыми словами — расширяем словарный запас. Соотносим предложение с соответствующей клеткой в таблице — изучаем грамматику.

2. Читаем примеры вместе с диктором — тренируем произношение и совершенствуем навык чтения.

3. Повторяем предложения за или вместе с диктором без текста, прописываем кубиками — тренируем произношение, совершенствуем навык аудирования и письма, закрепляем грамматику и словарный запас.

4. Ищем предложения в тексте со слуха — аудирование, лексика, чтение.

5. Переводим предложения с русского языка на английский по памяти — грамматика, лексика, произношение.

6. Переводим с русского на английский другие предложения, но с той же лексикой, что в таблице — словарный запас, грамматика.

Работа над произношением идёт на каждом из этих этапов. Не молча же мы всё это будем выполнять.

А сколько языковых тонкостей и различных правил обсудим и освоим попутно! Употребление артиклей, указательный местоимений, формирование множественного числа существительных и степени сравнения прилагательных… И всё это без нудного разжёвывания, утомительных и однообразных упражнений, на примере интересных предложений, взятых из повседневной речи и художественной литературы.

После такой проработки примеров почти полностью ликвидируются грамматические и фонетические ошибки, слова благополучно ложатся на память без специального зазубривания, а словарный запас увеличивается сразу по многим темам, без разделения на топики. И это мы обсудили только одну из таблиц, а их 11! Уже после изучения первых трёх таблиц учащиеся начинают составлять свои собственные предложения на английском языке как устно, так и письменно, читают несложные тексты и поддерживают разговор по их содержанию. А ведь мы ещё в самом начале пути…

Целесообразность использования родного языка в преподавании иностранного давным-давно обоснована в методической литературе прошлого века. Исключать его из процесса обучения иностранному языку — значит, создавать учащемуся дополнительные искусственные трудности. Обучающемуся необходимо понять те или иные правила и особенности изучаемого языка, соотнести их со способами выражения на родном языке.

Для школьников немаловажным является и то, что методика Н.Зайцева стимулирует исследовательскую, поисковую деятельность. Несмотря на наглядность, знания не преподносятся на блюдечке с золотой каёмочкой. Их ещё нужно добыть! Буквально на каждом занятии происходят маленькие открытия. Ребята открывают для себя новый язык. А то, что открыл сам, то и запомнится лучше.

Но и это ещё не всё. Освоив алгоритм действий, ученик может продолжать работать самостоятельно, без помощи педагога! Для этого есть всё: схемы, примеры, аудиозаписи. Вот почему в самом начале я назвала этот метод экономичным. Экономят и педагоги. Таблицы, размещённые на стенах классной комнаты, прослужат вам не один год. Методички и кубики — тоже. Не нужны дорогостоящие учебники и толстые рабочие тетради, покупаемые ежегодно.

И, наконец, последнее. Н. А. Зайцев в своей методике сделал английский язык понятным и доступным для учащихся любого возраста. А то, что понятно, то и интересно. Если ученику интересно, он успешнее развивается. А ситуация успеха сказывается на эффективности обучения самым благоприятным образом.

На своих уроках отчётливо вижу, как неуверенные в себе, растерянные и порой отчаявшиеся ученики за каких-то 2-3 месяца превращаются в заинтересованных, грамотных, уверенных в себе маленьких и больших умников и умниц. Смелее взгляд, раскованнее движения. Как и все методики Н. Зайцева, технология обучения английскому языку имеет оздоравливающий эффект. Подвижный способ обучения сохраняет учащимся осанку, а работа с таблицами укрепляет зрение.

Подытоживая всё вышесказанное, хочется выразить надежду на то, что методика обучения английскому языку Н. А. Зайцева получит достаточное распространение среди педагогов, родителей и учащихся, тем самым докажет свою эффективность, будет оценена по достоинству и займёт всё-таки лидирующие позиции в современном образовании.


Из опыта работы • Обучение английскому языку • Виктория Кузнецова, Методика Н. А. Зайцева в практике преподавания английского языка, г.Бородино, Красноярский край

Внимание: использование данного материала только с письменного разрешения «Методики Н.Зайцева»
Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru HotLog LiveInternet RosBizInfo.ru - Бизнес-Каталог товаров и услуг России