Автор Тема: Обмен опытом работы  (Прочитано 113544 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Lika

  • Житель форума
  • ****
  • Сообщений: 340
  • Что не отдано, то потеряно
    • Женский
    • Baltimore, USA
Обмен опытом работы
« : 22 Июля 2009, 17:26:40 »
Предлагаю в этой теме обмениваться опытом работы по обучению детей чтению.
Название говорит само за себя!
Знания, которые не пополняются ежедневно, убывают с каждым днем

Оффлайн Lika

  • Житель форума
  • ****
  • Сообщений: 340
  • Что не отдано, то потеряно
    • Женский
    • Baltimore, USA
Re: Обмен опытом работы
« Ответ #1 : 02 Августа 2009, 02:49:27 »
Я занимаюсь с детьми 2-3 лет один раз в неделю 30 минут.
Из моего опыта работы - самый маленький зачитал в 2,5 года.
Дома родители помогали мне в занятиях, у них были кубики, и они играли с детьми, повторяя материал.
Остальные начинают читать через год-полтора.
Мои дети двуязычные. Всю неделю находятся в англоязычной среде.
Есть ребята с логопедическими проблемами. И я вижу, как от раза к разу их речь становится лучше.
Хотелось бы услышать других педагогов, кто начинает заниматься с малышами, какие у них результаты.
Знания, которые не пополняются ежедневно, убывают с каждым днем

Оффлайн Виктория Ку

  • Душа форума
  • *****
  • Сообщений: 1181
    • Женский
Re: Обмен опытом работы
« Ответ #2 : 07 Августа 2009, 08:37:08 »
Цитировать (выделенное)
Мои дети двуязычные. Всю неделю находятся в англоязычной среде.

Можно подробнее? Как вы это организуете? Дело в том, что мой ребёнок тоже двуязычный, планирую ввести третий язык, но языковую среду в течение недели создать не удаётся. Т.е. я сама со своим дитём дома общаюсь на английском и то лишь частично. А те дети, кот. посещают мои занятия... Два занятия в неделю - максимум возможностей.    
Сумел дитя родить - сумей и научить.

Оффлайн Lika

  • Житель форума
  • ****
  • Сообщений: 340
  • Что не отдано, то потеряно
    • Женский
    • Baltimore, USA
Re: Обмен опытом работы
« Ответ #3 : 07 Августа 2009, 17:51:40 »
Я живу в Америке, и создать англоязычную среду нет проблем.
Мы здесь стараемся сохранить русский язык.
Водим детей в русскую школу "В гостях у сказки" при русском книжном магазине.
Многие родители учат детей третьему и четвертому языкам.
Один говорит по-немецки (китайски), второй по-русски, плюс американский детский сад.
И ходят ко мне на занятия русским, и в корейскую воскресную школу, и в еврейскую...
Знания, которые не пополняются ежедневно, убывают с каждым днем

Оффлайн Виктория Ку

  • Душа форума
  • *****
  • Сообщений: 1181
    • Женский
Re: Обмен опытом работы
« Ответ #4 : 07 Августа 2009, 19:56:55 »
Конечно, тогда это меняет дело. А для обучения русскому за границей методики Н.Зайцева незаменимы. Мои знакомые из Германии тоже организовали русскую школу, вероятно, со схожими с вашими целями и задачами. Они, правда, не применяют кубики и сетуют, что дети обучаются очень трудно. Одинаково тяжело даются детям как чтение, так и связная речь, а русская орфография - вообще большая проблема. Хотелось бы услышать ваше мнение об этом как человека, работающего с кубиками. Я сама работаю с дошкольниками, для которых русский - родной язык. Но мне очень интересно знать мнение о методиках человека, работающего за границей. Так сказать, из первых уст. Судя по вашему первому сообщению, кубики Зайцева значительно облегчают задачу? А какими ещё пособиями Н.Зайцева вы пользуетесь? Ваши ученикам только 2-3 года? Постарше нет? Работаете ли вы с пособиями Зайцева, созданными для изучения английского?
Сумел дитя родить - сумей и научить.

Оффлайн Lika

  • Житель форума
  • ****
  • Сообщений: 340
  • Что не отдано, то потеряно
    • Женский
    • Baltimore, USA
Re: Обмен опытом работы
« Ответ #5 : 08 Августа 2009, 04:32:21 »
Я работаю с детьми от 2-х лет до 9.
Именно в этой русской школе уже 4 года. Первые дети были разного возраста.
Самому младшему было 1,5 года. Он сидел в коляске, с бутылочкой, иногда засыпал.
Пятилетний мальчик, не говоривший по-русски, но понимавший обращенную к нему речь на 5-м занятии начал читать. И мальчик 3,5 лет, который бегал и разговаривал все занятия зачитал следом за ним. Остальные дети чуть позже.
Это  была первая группа детей в этой школе, куда дети приходили 1 раз в неделю на 45 минут.
Потом школа разрослась. И группы разделили по возрастам.
Самые маленькие 2-2,5 года.
Самые старшие 7-9 лет. Эта группа работает 4-й год. В этом году мы начали заниматься  по Власовой (РКИ). Для одного раза в неделю вполне подходит.
Им же я добавляю упражнения из программ 1-2 класса российских школ. Перечитали мы с ними за 4 года огромный список литературы :)
Грамматика Зайцева у меня есть. Времени разобраться и начать работать сейчас нет. ???
Английский тоже есть, но я его держу в коробке. Здесь английскому детей очень быстро учат по американским методикам. 3-4 месяца по 2 часа в день  и 3-4-х летний ребенок уже говорит по-английски. Чего не скажешь о взрослых :(
Про математику я уже писала.
Карточки, "Марки", "Орнамент" - этим я пользуюсь с удовольствием (и дети тоже).
"Пишу красиво" - печатные и письменные буквы - разрезала на карточки и заламинировала. С них же делаю копии для занятий.
Я очень довольна методикой и результатами.
Дети с удовольствием ходят на занятия. Я им делаю тексты с домашними заданиями, набранные на компьютере, скопированные из книг.
Тексты подбирать очень сложно, да и словарный запас у многих детей небольшой.
По поводу развития речи - у многих она развита не очень, особенно, если сравнивать с российскими детьми. Это зависит не только от русской школы, а в первую очередь от родителей. Многие не читают детям книги, стихи, а видео-аудио только по-английски.
У таких детей есть большие проблемы с русским языком. Особенно обидно за детей, которые  до 5-ти лет хорошо говорили  по-русски и за год-два язык "потеряли". Нет общения - и остается только понимание языка. Но это уже другая тема...

Знания, которые не пополняются ежедневно, убывают с каждым днем

Оффлайн Виктория Ку

  • Душа форума
  • *****
  • Сообщений: 1181
    • Женский
Re: Обмен опытом работы
« Ответ #6 : 10 Августа 2009, 22:59:08 »
У меня много маленьких учеников, изучающих английский, как иностранный в возрасте 4-9 лет. Использование методик Зайцева позволило значительно увеличить темп обучения, а также объём изучаемого материала. Язык большинство малышей берут легко. Мой сын тому не исключение. Пробуем французский потихоньку.
Со взрослыми сложнее. Я до знакомства с таблицами Н.Зайцева по английскому вообще не работала со взрослыми. Точнее, я бы и рада была, да после 2-3-х занятий по традиционным методикам, по которым меня научили работать в педагогическом, они окончательно убеждались, что такая ноша им не под силу и ... бросали.
Теперь картина совершенно иная. Таблицы Н.Зайцева помогают взрослому человеку ПОНЯТЬ логику, внутреннее устройство языка. Убрана лишняя заумность. Я больше почти ничего не объясняю, а показываю - вот так говорят англичане. Вот вам схема, алгоритм действий, а вот слова. Говорите! И говорят! С первых занятий буквально. Что нужно взрослому человеку, уставшему от насущных проблем и бытовых хлопот? Да не хочет он больше учиться! Покажите ему КАК!
А что касается американских методик - молодцы они! Чего уж там говорить! Молодцы! Я в последнее время в своей практике практически отказалась от текстов, учебников и материалов, созданных русскими методистами (за исключением Н.Зайцева, конечно).
Полностью перешла на Оксфорд и Кембридж. С первых занятий читаем оригинальные тексты, с любовью составленные самими носителями языка. Качественные аудиозаписи, хорошее оформление. Много слушаем, много поём, много читаем и, как следствие - всё лучше и лучше говорим, всё лучше понимаем.
Проблема родителей, по моему, не имеет национальности. У нас тоже редки родители, которые сами-то хоть книги иногда в руки берут, не то что детям читают. А уж чтобы классику, да всей семьёй... Обидно, слов нет. Мой вот сынишка зачитывается Пришвиным, а басни Крылова - ну просто на ура! Читает и перечитывает. У знакомых сынишке едва 4 года исполнилось, уж больно воинственный. Мечи, ружья, солдатская тема - ну просто бредит мальчишка. Уже месяц читают "Бородино". Мама уже наизусть выучила, только в постель - читай, мама, "Скажи-ка дядя". Действительно жаль детей, которые этого лишены.

А как вы организуете русскоязычную среду? Родители дома общаются с детьми по-русски или всё ограничивается только занятиями? Дети, не умеющие говорить по-русски, но научившиеся читать, легче учатся говорить?
Сумел дитя родить - сумей и научить.

Оффлайн Lika

  • Житель форума
  • ****
  • Сообщений: 340
  • Что не отдано, то потеряно
    • Женский
    • Baltimore, USA
Re: Обмен опытом работы
« Ответ #7 : 11 Августа 2009, 04:40:20 »
Русскую среду родители  в основном организуют дома.
Одни семьи просто запрещают детям  разговаривать дома по-английски.
Другие устраивают раз в неделю семейные встречи. И каждый раз продумана тема встречи. Участвуют и дети, и родители. То кукол делают, не пишу шьют, а именно делают, то рисуют, то лепят, то спектакли ставят. У этих родителей, конечно же, дети говорят без акцента, чисто, развернуто. В таких домах много читают и родители, и дети, и детям!
Кто-то сохраняет русский язык за счет бабушек и дедушек, которые не говорят по-английски.
Кто-то вывозит детей в Россию на лето.
Еще есть русские детские сады.
Лагеря для детей после 6-ти лет тоже есть. Очень маленькие. Обычно 10-15 детей. А так и того меньше. Но дети в свободное время все равно общаются по-английски.
Хотя общение со взрослыми, продуманная программа помогает детям улучшить русский язык или заговорить (для только понимающих русский язык).
Детей еще водят к репетиторам. Это тоже развито у нас в городе.  
Ну, и русская школа в выходной, один раз в неделю. С домашними заданиями.
Еще есть занятия при церквях.
Про чтение. Да, действительно, научившись читать, дети больше начинают говорить по-русски. Но, таких интересных, красочных и современных книг, как на английском языке, с разбивкой на уровни чтения, на русском языке, к сожалению у нас нет.
Все больше толстенные книги с мелким шрифтом. А если шрифт покрупнее, то с разбивкой на слоги или очень сложный для понимания текст.
Начинают-то они у меня читать в 3,5-4 года...
Вот и придумываю им текстики. Хоть садись и книжки им пиши.
А что вы читаете с малышами?
Знания, которые не пополняются ежедневно, убывают с каждым днем

Оффлайн Виктория Ку

  • Душа форума
  • *****
  • Сообщений: 1181
    • Женский
Re: Обмен опытом работы
« Ответ #8 : 13 Августа 2009, 10:21:43 »
Цитировать (выделенное)
А что вы читаете с малышами?
Если интересует что читают сами малыши, то начинаем с Льва Толстого. Прошлым летом в СПб удалось купить книгу "Лев Толстой детям" (изд. "РОСМЭН"). Я когда открыла - просто ликовала. Крупнючие буквы, и ну просто великолепные иллюстрации. Прекрасный материал для "элементарного уровня". Рассказы состоят из 2-3 предложений, слова короткие - 2-4 слога, а сколько смысла! "Деду скучно было дома. Пришла внучка. Спела песню." И русская культура тут вам, и воспитание. Много просматриваю старых "советских" книжек. Всё-таки какая-никакая, а цензура в те годы была и "всякой гнуси" поменьше было. Читаем Скребицкого, Чарушина, Пришвина, Бианки, Астафьева, Бажова... Ах, да! Ушинского! Ну, это само собой. Его книга "Детский мир" - это просто кладезь. Никаких энциклопедий больше не надо. Эту книгу мы читаем не только при обучении чтению, но и когда говорим об окружающем мире. Я вообще стараюсь пользоваться этими источниками (Толстой, Ушинский), когда изучаю с ребятами воду, воздух, разговариваем о разных природных явлениях. Иногда (если тексты очень длинные) я читаю их сама, а потом ребята обсуждают прочитанное, отвечают на вопросы и выполняют задания (зарисовывают схемы, делают чертежи и т.д., чтобы информация улеглась.) А иногда сама разбиваю тексты на небольшие абзацы и раздаю детям на самостоятельное обучение, а потом они делятся друг с другом кто о чём прочёл. Этой информацией, которая заложена в наблюдениях у Толстого и Ушинского, у нас не каждый взрослый владеет. А как детям это интересно! И не удивительно. От детей ведь шли, для них писали.

А что касается книжек с меленькими буквами - ваша правда. Что делать? Мы тупо сканируем и увеличиваем. Иногда позволяем себе кромсать книжки (а что? если издатели сами не побеспокоились?) Т.е. тексты набираем сами, а иллюстрации вырезаем из книжек. Выглядит это довольно забавно, но ребята приходят в восторг.
А ещё - наборы открыток. Тоже здорово. Например "История самолётов" или "Какие бывают дома". Открытка, а на обратной стороне текст мелюсенькими буковками. Увеличиваем, распечатываем, сшиваем вместе - готов альбом. И почитать, и кругозор расширить.

Ну и фольклор. Басни, легенды, сказки. Если сказка длинная, можно на несколько глав разбить. Не всё сразу. Мы в прошлом году купили целую коллекцию книжек из серии "Собери картинку". Ребятам предлагалось вырезать элементы иллюстраций, найти их расположение и приклеить. Получалась цельная иллюстрация к сказке. Каждая книжка - отдельная сказка. Мы раздали книжки по семьям. Каждой семье по 2 книжке досталось. Они в свободное время с удовольствием повырезали и поклеили и принесли. Что осталось? Тексты подпечатать. Так вот и выкручиваемся.
Сумел дитя родить - сумей и научить.

Оффлайн Lika

  • Житель форума
  • ****
  • Сообщений: 340
  • Что не отдано, то потеряно
    • Женский
    • Baltimore, USA
Re: Обмен опытом работы
« Ответ #9 : 13 Августа 2009, 17:21:04 »
Неплохо у вас обстоят дела с текстами и пособиями. :)
У нас в Америке выбор книжек невелик. Тоже много всего, но только то, что дилеры привозят и интернет-магазины предлагают. А об открытках нет и речи. :-\
Я тоже сканирую книжки, увеличиваю и распечатываю.
Мне еще приходится адаптировать тексты под местных детей.
Здесь дети и утюгов-то не знают (не гладит Америка дома вещи), а про самовар, избушки и прочее я вообще молчу. Как начинаем читать, так и спотыкаемся на каждом слове.
Ещё и родители есть такие, которых маленькими привезли, так они сами этих слов не знают.
До смешного доходит. :D
Я делаю детям таблицы со словами и они читают слово, а потом разукрашивают его, если знают смысл этого слова. Потом по белым клеточкам легче объяснить смысл, да и читают они тогда более осмысленно, разукрасить-то хочется. А потом по цветным словам идём, они мне рассказывают, что слово обозначает.
Я хочу еще сделать для маленьких учеников тексты для чтения с родителями, т.е. текст читает родитель, а в середине текста короткие слова набрать крупным шрифтом - это текст для ребенка. И игра, и занятие. А то некоторые родители очень усердствуют в занятиях с малышами, боюсь отбить у детей охоту.
Моя задача привить детям любовь к русскому языку и чтению на русском языке.
Если детям трудно - они отказываются делать и говорят, что им не хочется говорить и читать по-русски.  :-\
Насчёт знаний по окружающему миру. В Америке детей этому очень хорошо обучают. Они с 2-3 лет получают информацию о животном мире, планетах, динозаврах и прочее. Дети 6-7 лет знают названия планет, проходят строение вулканов, знают мировых художников  и т.д.
Да и занимаюсь я с детьми только 1 день в неделю :(
Кто бы из писателей-издателей взялся бы сделать книжки для совсем маленьких читателей!
Моя мечта - берешь книжку и читаешь ее с ребенком, а не тратишь дни на изготовление самодельных текстов.
Знания, которые не пополняются ежедневно, убывают с каждым днем

Оффлайн Виктория Ку

  • Душа форума
  • *****
  • Сообщений: 1181
    • Женский
Re: Обмен опытом работы
« Ответ #10 : 13 Августа 2009, 21:30:07 »
Лика, ну вы прямо "в яблочко попали"! Я в конце предыдущего сообщения хотела дописать, что НОУДО "Методики Н.Зайцева" пора бы уже организовать свою типографию, где бы издавались книжки для маленьких читателей, да в последний момент осеклась почему-то. Полностью поддерживаю! Даёшь детские книжки для обучения чтению! Одними баснями сыт не будешь.

Цитировать (выделенное)
но только то, что дилеры привозят
А возможен такой вариант: приезжающие из России знакомые (ну те, кот. вывозят детей на лето) привозят с собой детские книжки? У нас тут выбор всё-таки побольше.

Цитировать (выделенное)
Здесь дети и утюгов-то не знают(не гладит Америка дома вещи), а про самовар, избушки и прочее я вообще молчу. Как начинаем читать, так и спотыкаемся на каждом слове.
Мы с сынулей, когда перечитали все карточки из "Продуктового магазина", "Кто вокруг меня...", "240 картинок для обучения..." и т.д., стали делать свои складовые карточки. (Увы! Это опять делать самим!) И всё же, я продолжу. Лист бумаги форматом А5, на нём печатается слово крупным шрифтом, цветом выделяются склады и приклеивается изображение. Ребёнок прочитывает слово и видит как выглядит этот предмет. В вашем варианте возможно сделать рабочей и обратную сторону. Ну типа: "Утюг - приспособление для глажения белья". (Это я сейчас сама придумала, но можно и в какой-нибудь словарь залезть, Даля, например. Тоже самое и с избой, и с ухватом, и с самоваром. Дитё таким образом свой словарь и кругозор расширяет. Вот вначале (перед прочтением текста) эти карточки погонять. Я бы так работала. Сначала детям раздала эти "словарные карточки", чтобы прочли внимательно. А потом:
- У кого утюг?
- У меня!
- Для чего он?
- Им гладят одежду.
- У кого чугунок?
- У меня!
- Что это?
- Посуда для приготовления пищи!

А потом наоборот:
- Устройство для глаженья белья!
- Утюг!
- Молодец! Получай карточку!
- Посуда для приготовления пищи!
- У меня!
Ну и так далее.

Или:
- Это что?
- Чугунок!
- Держи карточку. А это?

А потом выходим в текст. Пусть дети читают, а встретив новое слово поднимают (находят, вывешивают на доске) соответствующую карточку. Я просто с английскими словами так работаю. Вот странно. У нас в магазинах таких изданий полным-полно. На одной стороне предмет изображён, а на другой текст, кот. педагог должен рассказать ребёнку про этот предмет. И наборы по темам "Помощники в быту", "Транспорт", "Одежда" и т.д. Вроде как воспитатели в дет. садах должны с детьми по этим пособиям работать. Я не знаю как они у нас работают. Зачем русскому дошкольнику объяснять что такое пылесос, когда он его ежедневно дома видит. А вот вам пригодилось бы.

А ещё можно утюг купить и дать детям на уроке погладить. Вдруг понравится?  
Сумел дитя родить - сумей и научить.

Оффлайн Lika

  • Житель форума
  • ****
  • Сообщений: 340
  • Что не отдано, то потеряно
    • Женский
    • Baltimore, USA
Re: Обмен опытом работы
« Ответ #11 : 14 Августа 2009, 07:26:38 »
Выбор - это здорово. Только одним глазком хочется на ваши книжные магазины взглянуть (больше на книжные полки).
Мне привозят книги, пособия и много, но под мой заказ. А я могу найти только в интернете. Это только часть того, что есть у вас  в магазинах.
Складовые карточки - я сделала их очень много, кроме тех, что есть у Зайцева на сайте.
Взяла обычные американские карточки, заклеила названия и надписала зелёно-чёрным фломастером. Что-то набрала на компьютере.
Плюс я сделала пазлы - из готовых, заклеила и надписала (картинка-слово), дети их очень любят.  Это и части тела, противоположности, животные, насекомые, рыбы и прочее.
Плюс сделала лото. 24 карты по 6 картинок.
И разные детские лото с узнаваемыми детьми картинками.
Некоторые российские картинки нашим  детям непонятны. ;D
Я на уроке как художник, постоянно что-то рисую. Слова новые в каждом тексте встречаются.
Многие слова и в России уже не употреблинются. :-\
Спасибо за идеи, думаю многим они пригодятся.
Что-то только мы вдвоем ведем эту тему... :-\
Знания, которые не пополняются ежедневно, убывают с каждым днем

Оффлайн Виктория Ку

  • Душа форума
  • *****
  • Сообщений: 1181
    • Женский
Re: Обмен опытом работы
« Ответ #12 : 14 Августа 2009, 15:49:45 »
А это - у кого что болит... У других, видно, ничего не болит.  
Идея паззлов (карточка-слово) мне очень понравилась. Возьму себе на заметку.
Сумел дитя родить - сумей и научить.

Оффлайн olga

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 21
    • Женский
    • Las Vegas Nevada
Re: Обмен опытом работы
« Ответ #13 : 15 Августа 2009, 06:20:30 »
Здравствуйте! Я тоже из Америки (Лас Вегас). Здесь нет русских школ и детских садов. Я с ребятами у себя дома занимаюсь. Тоже с Толстого начинаем (если скороговорок-загадок не считать) - и старшим интересно, и младшим понятно.


Оффлайн Lika

  • Житель форума
  • ****
  • Сообщений: 340
  • Что не отдано, то потеряно
    • Женский
    • Baltimore, USA
Re: Обмен опытом работы
« Ответ #14 : 16 Августа 2009, 04:02:28 »
OLGA, а с каким возрастом вы занимаетесь? Сколько детей у вас занимается?
Я тоже начинала с домашних занятий. Сейчас это переросло в школу. И детей у нас уже 60.
Знания, которые не пополняются ежедневно, убывают с каждым днем